Lebenslauf auf Englisch: Vorlage + Tipps für den CV

Ein englischer Lebenslauf öffnet Türen für Jobs im Ausland, in internationalen Konzernen oder überall dort, wo Englisch Unternehmenssprache ist. Doch: Den deutschen Lebenslauf einfach zu übersetzen, reicht nicht. CV (Europa/UK) und Résumé (USA) folgen eigenen Regeln: andere Länge, anderer Ton, andere Inhalte…

Lebenslauf Auf Englisch Resume Cv Unterschied

Lebenslauf auf Englisch: Formate im Ausland

Der englische Lebenslauf wird international in zwei Varianten verwendet: „Curriculum Vitae“ (CV) und Résumé. Beide beschreiben denselben Zweck, unterscheiden sich aber in Aufbau, Umfang und Detailtiefe.

Im europäischen Raum und in Großbritannien wird in der Regel ein CV verlangt. In den USA und Kanada hingegen nutzen Unternehmen meist das Résumé, das stärker auf konkrete Leistungen und Kompetenzen fokussiert ist. Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler in den USA verwenden dagegen ebenfalls den Begriff CV, meinen damit jedoch eine ausführlichere akademische Variante mit Publikationen und Forschungsprojekten.

Übersicht: CV vs. Resumé: Die wichtigsten Unterschiede

🇬🇧 Curriculum Vitae (UK/EU)

  • Sprache: Englisch (britisch)
  • Länge: 1-2, maximal 3 Seiten
  • Ziel: Auswahl relevanter Stationen für die ausgeschriebene Stelle
  • Persönliche Daten: Nur Name, Adresse, Telefon, E-Mail – kein Foto, Alter oder Familienstand
  • Unterschrift/Datum: Nicht erforderlich
  • Zeugnisse/Referenzen: Optional („References available on request“)
  • Layout: Sachlich, übersichtlich
  • Fokus: Relevanz und Prägnanz
  • Typisch für: Großbritannien, EU

🇺🇸 Résumé (USA/Kanada)

  • Sprache: Englisch (amerikanisch)
  • Länge: 1 Seite
  • Ziel: Starker Fokus auf Erfolge und messbare Ergebnisse
  • Persönliche Daten: Nur Kontaktinformationen – keine persönlichen Angaben oder Fotos
  • Unterschrift/Datum: Nein
  • Zeugnisse/Referenzen: Referenzen empfohlen (Name + Kontaktdaten)
  • Layout: Dynamisch, teils visuell
  • Fokus: Leistung, Resultate, messbare Wirkung
  • Typisch für: USA, Kanada, Australien

ACHTUNG: Im Gegensatz zum Lebenslauf auf Deutsch darf der CV Lücken haben. Mehr noch: Nennen Sie nur Stationen und Qualifikationen, die für die angestrebte Stelle relevant sind. Alles andere lassen Sie unbedingt weg!

Anzeige

Wann brauchen Sie einen Lebenslauf auf Englisch?

Einen Lebenslauf auf Englisch benötigen Sie immer dann, wenn die Stellenausschreibung ausdrücklich englische Bewerbungsunterlagen verlangt, oder wenn Sie sich in einem internationalen Umfeld bewerben. Dazu zählen zum Beispiel:

  • Bewerbungen ins Ausland

    Wer sich in Großbritannien, Irland, den USA, Kanada, Australien oder Neuseeland bewirbt, braucht zwingend einen CV bzw. ein Résumé.

  • Internationale Arbeitgeber

    Auch deutsche Unternehmen mit internationalen Teams oder englischer Unternehmenssprache fordern oft englische Bewerbungsunterlagen.

  • Englischsprachige Positionen

    Wenn Sie im Alltag regelmäßig Englisch sprechen oder Kundenkontakte im Ausland pflegen, sollten Sie ebenfalls einen englischen CV beilegen.

  • Im Zweifel gilt

    Fragen Sie bei der Personalabteilung nach, in welcher Sprache die Bewerbung erwartet wird. Das zeigt Engagement und vermeidet Missverständnisse.

Ein gut strukturierter englischer Lebenslauf signalisiert internationale Kompetenz, sprachliche Sicherheit und professionelle Anpassungsfähigkeit, Qualitäten, die in globalen Arbeitsumfeldern zunehmend gefragt sind.

Lebenslauf auf Deutsch vs. Englisch – die 5 größten Unterschiede

  1. Kein Foto & keine sensiblen Daten

    Angaben wie Geburtsdatum, Familienstand oder Religion sind im Ausland tabu. Sie gelten als Verstoß gegen Anti-Diskriminierungsgesetze.

  2. Referenzen statt Arbeitszeugnisse

    Statt formeller Zeugnisse werden im englischen Raum Referenzen genannt – also frühere Vorgesetzte oder Kolleginnen, die Ihre Qualifikationen bestätigen können.

  3. Relevanz statt Lückenfreiheit

    Der CV soll nur für die Position relevante Erfahrungen enthalten. Eine lückenlose Chronologie ist nicht nötig – Qualität vor Quantität.

  4. Summary / Personal Profile statt „alles der Reihe nach“

    Statt einer bloßen Auflistung zählt die Selbstpräsentation: Ein kurzes Profil zeigt auf einen Blick, warum Sie perfekt zur Stelle passen.

  5. UK vs. US-Schreibweisen

    Achten Sie auf sprachliche Details: In Großbritannien wird „organise“ mit -ise, in den USA mit -ize geschrieben. Auch Datumsformate („10 March 2026“ vs. „March 10, 2026“) unterscheiden sich.

Anzeige

Lebenslauf auf Englisch: Aufbau + Beispiele

Ein englischer Lebenslauf (CV oder Résumé) folgt einer festen Struktur. Er ist prägnanter als der deutsche Lebenslauf und konzentriert sich auf die relevanten Stationen, Erfolge und Fähigkeiten, die für die gewünschte Position entscheidend sind. Hier sehen Sie die sieben zentralen Bestandteile, die in jedem CV enthalten sein sollten:

1. Personal Details

Ganz oben im CV stehen Ihre Kontaktdaten.
Wichtig sind:

Wichtig: Umlaute immer ausschreiben: „ae“ statt „ä“, „oe“ statt „ö“, „ue“ statt „ü“.
Folgende Angaben entfallen im englischen Lebenslauf:
Geburtsdatum, Familienstand, Staatsangehörigkeit, Konfession und Bewerbungsfoto, sie gelten international als unzulässig oder unnötig.

2. Personal Profile / Summary

Das Personal Profile (auch Summary oder Personal Statement) ersetzt im englischen Lebenslauf das klassische Bewerbungsziel oder die Selbstbeschreibung. Es steht direkt nach den Kontaktdaten und umfasst zwei bis drei kurze Sätze. Hier fassen Sie zusammen:

  • Wer Sie sind
  • Welche Erfahrungen und Fähigkeiten Sie mitbringen
  • Warum Sie ideal zur ausgeschriebenen Stelle passen

Beispiel:
„I am a highly motivated marketing professional with five years of experience in digital campaigns, data analysis and brand development. I am eager to contribute my strategic skills to drive growth in an international environment.“

3. Objective (optional)

Das Objective ist vor allem im amerikanischen Résumé verbreitet. Es beschreibt in ein bis zwei Sätzen, welche Position Sie anstreben und welchen Mehrwert Sie für das Unternehmen bieten.

Beispiel:
„Seeking a position as Sales Manager where I can apply my negotiation skills and leadership experience to increase international revenue.“

In britischen CVs wird das Objective häufig in das Personal Profile integriert oder ganz weggelassen.

4. Professional / Work Experience

Der wichtigste Teil Ihres englischen Lebenslaufs: Ihre Berufserfahrungen. Hier werden aber nur relevante Stationen ausgewählt und in umgekehrt chronologischer Reihenfolge („amerikanisch“) angegeben. Formulieren Sie aktiv, nutzen Sie Action Verbs und zeigen Sie konkrete Ergebnisse. Aufbau:

  • Zeitraum (z.B. June 2026 – present)
  • Position / Jobtitel
  • Arbeitgeber und Ort
  • 2-4 Stichpunkte mit Aufgaben, Erfolgen oder Projekten

Beispiel:
„Implemented a new reporting tool that reduced manual data entry by 60 % and improved accuracy across departments.“

Wählen Sie gezielt nur die Stationen, die für die ausgeschriebene Position relevant sind.

5. Education

Der schulische Werdegang wird im Lebenslauf auf Englisch analog zum deutschen Lebenslauf formuliert. Wieder in antichronologischer Reihenfolge listen Sie die schulische Bildung nebst Abschlüssen auf. Separat folgen die Fort- und Weiterbildungen („Advanced Training“). Sollten Sie über einen Hochschulabschluss verfügen, nennen Sie das Thema Ihrer Abschlussarbeit oder Dissertation. Aufwerten können Sie diesen Abschnitt durch Spezialisierungen, Weiterbildungen oder Zusatzqualifikationen.

Beispiel:
„2026 – 2027 | University of Cologne – M.A. International Management
Thesis: Digital Transformation in Global Supply Chains“

6. Skills

In diesen Abschnitt schreiben Sie wichtige Fähigkeiten, die bisher noch nicht erwähnt wurden, für die angestrebte Stelle aber eine Bedeutung haben. In Regel sind das im CV relevante Sprachkenntnisse (allen voran die Englischkenntnisse – mit Sprachlevel!) sowie Fähigkeiten im IT-Bereich (z.B. MS Office, Programmiersprachen, IT-Kenntnisse).

7. Personal Interests

Interessen, Ehrenämter und Hobbys sollten Sie im Lebenslauf auf Englisch unbedingt erwähnen. Sie sind hier enorm wichtig, um die Persönlichkeit sowie Soft Skills wie zum Beispiel Teamfähigkeit oder interkulturelle Kompetenz herauszuarbeiten.

Grundsätzlich gilt für Hobbys: Bleiben Sie ehrlich und übertreiben Sie nicht – und nennen Sie keinesfalls gefährliche Interessen (z.B. Fallschirmspringen). Hier wittern Personaler häufige verletzungsbedingte Ausfälle.

8. References

Referenzen bzw. eine Referenzliste ist im englischen Lebenslauf ein essenzieller Bestandteil und darf nicht fehlen. Dabei werden 2-3 Referenzgeber namentlich und mit Kontaktdaten angegeben, die Ihre Fähigkeiten, Qualifikationen und berufliche Eignung bestätigen können. Achtung: Diese werden im englischsprachigen Raum tatsächlich kontaktiert! Stellen Sie daher sicher, dass diese mit der Nennung im Curriculum Vitae einverstanden sind und auch Positives sagen können.

Beispiel:
„Dr. Jane Smith – Head of Marketing, Global Media Ltd.
Email: jane.smith@globalmedia.com“

Wenn Sie Referenzen erst auf Anfrage nennen möchten, genügt der Hinweis:
„References available on request.“

Anzeige

Sprache und Tonfall: So klingen Sie überzeugend

Ein englischer Lebenslauf lebt von einer klaren, aktiven und positiven Sprache. Während deutsche Bewerbungen oft formeller klingen, legen englischsprachige Arbeitgeber Wert auf Selbstbewusstsein, Energie und greifbare Ergebnisse.

Verwenden Sie aktive Verben statt passiver Formulierungen. Schreiben Sie nicht, was Sie „verantwortlich für“ waren, sondern was Sie getan und erreicht haben. Beispiel:

  • Responsible for team communication and scheduling
  • Led a cross-functional team and improved project delivery by 20 %

Kurze, prägnante Sätze wirken selbstsicherer als verschachtelte Konstruktionen. Vermeiden Sie Nominalketten wie „the development of a process for optimization“, besser ist „developed a process to optimize“.

Action Verbs: die wichtigsten Schlüsselwörter

Diese Verben wirken dynamisch und zeigen Initiative. Sie sind ein Muss in jedem englischen Lebenslauf, vor allem für die erste Sichtung durch Bewerbungssoftware (ATS).

Kategorie Typische Verben (UK / US Schreibweise)
Leitung und Verantwortung led, managed, supervised, coordinated, directed
Ergebnisse und Erfolg achieved, improved, increased, reduced, exceeded
Analyse und Strategie analysed / analyzed, evaluated, developed, implemented
Kreativität und Innovation created, designed, launched, introduced, initiated
Teamarbeit und Kommunikation collaborated, supported, negotiated, presented, facilitated
Organisation und Planung planned, scheduled, structured, streamlined, executed
Anzeige

Lebenslauf auf Englisch: Vorlage – english example

Bewerbungsvorlage Musteranschreiben kostenloser DownloadBeispiel und Vorlage für einen englischen Lebenslauf. Das „english example“ für ein Curriculum vitae bietet Ihnen folgende Vorteile:

  • Vorlage als Word-Datei
  • Professionelles Design
  • Fertiger Mustertext
  • Jederzeit editierbar

Curriculum Vitae Vorlage (Word)

Anzeige

Checkliste: Ihr englischer Lebenslauf auf einen Blick

Ihr CV ist fertig und bereit für den Versand? Gehen Sie die folgende Liste noch einmal Punkt für Punkt durch, so stellen Sie sicher, dass keine wichtigen Details fehlen:

Checkliste zum englische Lebenslauf

  • Personal Details

    Name, Anschrift, Telefon (mit Landesvorwahl), E-Mail.
    Keine Umlaute, kein Foto, keine sensiblen Angaben wie Alter, Religion oder Familienstand.

  • Personal Profile

    Kurze Vorstellung (2–3 Sätze) mit Motivation, zentralen Fähigkeiten und Zielbezug.

  • Objective (optional)

    Ihr Karriereziel oder gewünschter Aufgabenbereich, nur, wenn relevant.

  • Professional Experience

    Berufliche Stationen in umgekehrt chronologischer Reihenfolge, mit messbaren Erfolgen und aussagekräftigen Action Verbs.

  • Education

    Abschlüsse, Studienfächer und ggf. Abschlussarbeit oder relevante Weiterbildungen.

  • Skills und Zusatzqualifikationen

    Sprachkenntnisse (inkl. Niveau), IT-Tools, Methoden, Fachkenntnisse.

  • Interests und Engagement

    Ehrenamt, Interessen oder Hobbys mit beruflichem Bezug.

  • References

    Entweder konkrete Ansprechpartner angeben oder den Hinweis „References available on request“ verwenden.

  • Sprache und Tonfall

    Positiv, aktiv und klar formuliert. Buzzwords vermeiden, Keywords aus der Stellenanzeige integrieren, Layout konsistent gestalten.

Anzeige

Häufige Fehler im englischen Lebenslauf

Leider werden in der englischen Bewerbung und im CV immer wieder Fehler gemacht, die die Jobchancen senken. Auf diese Punkte sollten Sie unbedingt achten:

  • Groß-/Kleinschreibung bei Ländernamen

    Im Englischen werden Länderadjektive, Nationalitäten und Sprachen immer großgeschrieben. Richtig: „Our French subsidiary.“

  • An- und Abführungszeichen

    Machen Sie immer Anführungen unten und Abführungen oben. Richtig: „We are using Google My Business to…“

  • Punkt und Komma bei Zahlen

    Im amerikanischen Englisch werden Punkte und Kommata umgekehrt als in Deutschland gesetzt. Die Note „1,5“ schreiben Sie im Englischen richtig: „1.5“ – die Zahl „100.000“ dagegen mit Komma: „100,000“.

  • Prozentzeichen

    Das Prozentzeichen kommt im Englischen immer direkt an die Zahl. Richtig: „…was boosted by 200%.“

  • Bindestriche

    Substantive werden nicht gekoppelt. Richtig: „Our marketing and sales teams are…“ Ausnahme: Bilden zwei Wörter im Englischen ein Adjektiv entsteht ein compound adjective – mit Bindestrich. Beispiel: „long-term contract“.

  • Ausrufungszeichen

    Auch wenn Sie im Curriculum vitae und Personal Statement Ihre Motivation ausdrücken wollen: Tun Sie das bitte nie mit einem Ausrufungszeichen! Das wirkt auf Briten hysterisch. In der amerikanischen Bewerbung sollten das Zeichen dagegen unbedingt einsetzen – Amerikaner lieben das!!!

Last not least: Achten Sie darauf, dass Sie alle englischen Bewerbungsunterlagen einheitlich gestalten – auch den Cover Letter (= englisches Anschreiben). Also gleiche Schriftarten, -größen, Zeilenabstände, Farben und Formate. Alles sollte wie „aus einem Guss“ wirken!


Was andere dazu gelesen haben