Definition: Was bedeutet Curriculum Vitae?
Der lateinische Begriff Curriculum Vitae (Abkürzung: CV) bedeutet auf Deutsch übersetzt „Lebenslauf“ und entspricht dem englischen Lebenslauf (in Großbritannien: CV, in den USA: Resumé).
Auch in deutschen Stellenanzeigen wird teils ein Curriculum Vitae verlangt – jedoch selten und auch nur bei internationalen Unternehmen oder einer Bewerbung an einer internationalen Hochschule bzw. für ein Auslandssemester.
Wie spricht man Curriculum Vitae aus?
Ausgesprochen wird der Begriff: „Kurrikulum Witä“ – die Abkürzung CV mit einem scharfen „S“ am Anfang als „Si Wi“.
Wann schreibt man ein Curriculum Vitae?
Während Sie in Deutschland bei der Bewerbung zu 99 Prozent einen tabellarischen Lebenslauf benötigen, gibt es einige Stellenangebote, bei denen ein Curriculum Vitae verlangt wird:
- Bei internationalen Bewerbungen
Wenn Sie sich im Ausland bewerben – speziell im englischsprachigen Raum –, wird praktisch immer ein CV erwartet. In Großbritannien ist er die Norm. - Bei englischsprachigen Jobangeboten
In Deutschland gibt es Stellenangebote von ausländischen Unternehmen – oft in englischer Sprache. Ist darin von einem Curriculum Vitae bzw. CV die Rede, müssen Sie einen Lebenslauf auf Englisch erstellen und einreichen. - Bei besonderen Jobs
Manche Stellenangebote im akademischen und wissenschaftlichen Bereich werden auf Englisch ausgeschrieben, um internationale Bewerber anzulocken. Auch hier kann ein CV verlangt werden. Im Zweifel können Sie in der Personalabteilung anrufen, ob auch ein deutscher Lebenslauf reicht.
Curriculum Vitae, Resumé, Lebenslauf: Was sind die Unterschiede?
Für ein britisches Curriculum Vitae bzw. amerikanisches Resumé sollten Sie Ihren deutschen Lebenslauf nicht einfach auf Englisch übersetzen. Der CV weist zum Teil erhebliche formale und inhaltliche Unterschiede zu seinem deutschen Pendant auf. Hier eine Übersicht:
Besonderheiten im Curriculum Vitae
- Bewerbungsfoto
Der internationale Lebenslauf CV enthält kein Bewerbungsfoto. Das soll die Chancengleichheit erhöhen und Diskriminierung verhindern. - Personendaten
Angaben zum Alter (Geburtsdatum), Geschlecht und Familienstand lassen Sie im Curriculum Vitae grundsätzlich weg. Die persönlichen Daten bestehen nur aus Name, Anschrift und Kontaktdaten (Telefon, E-Mail). - Länge
Das britische Curriculum Vitae ist teils ausführlicher als der deutsche Lebenslauf und kann 2-3 DIN A4 Seiten umfassen. Das amerikanische Resumé ist dagegen nur maximal eine DIN A4 Seite lang. - Referenzen
Im Ausland gibt es praktisch keine Arbeitszeugnisse. Dafür spielen Referenzen eine wichtige Rolle. Geben Sie unbedingt Fürsprecher an, die für Ihre Eignung und Qualifikationen bürgen. - Unterschrift
Ort, Datum und Unterschrift gibt es nicht im CV. Das Curriculum Vitae endet schlicht mit dem letzten Punkt, in der Regel sind das die Referenzen.
Übersicht: CV, Resumé, Lebenslauf – Unterschiede
Land | Seiten | Angaben | Besonderheiten |
🇩🇪 | 1-3 | ✚ Bewerbungsfoto freiwillig | Modern mit Kurzprofil |
🇬🇧 | 2-3 | ✖ Geschlecht, Alter, Religion, Familie | Ohne Datum, Unterschrift |
🇺🇸 | 1 | ✖ Geschlecht, Alter, Religion, Nationalität | Referenzen angeben! |
ACHTUNG: Im Gegensatz zum Lebenslauf darf das Curriculum Vitae Lücken haben. Mehr noch: Nennen Sie nur Stationen und Qualifikationen, die für die angestrebte Stelle relevant sind. Alles andere lassen Sie unbedingt weg!
Curriculum Vitae: Aufbau und CV Beispiele
Der englische Lebenslauf besteht aus folgenden Elementen. Die Bestandteile werden nach diesem Muster in dieser Reihenfolge aufgeführt:
1. Überschrift (title)
Der CV wird mit „Curriculum Vitae“ überschrieben; das Resumé mit „Personal Resumé“.
2. Persönliche Daten (Personal Details)
Nach der Überschrift folgen die „Personal Details“. Sie bestehen aus Vor- und Nachname, Anschrift, Telefonnummer und E-Mail-Adresse. Geburtsdatum und weitere persönliche Informationen (Staatsangehörigkeit, Familienstand, Konfession) gehören nicht in den CV. Achten Sie darauf, alle Umlaute auszuschreiben – „ae“ statt „ä“, „oe“ statt „ö“ usw. – da diese nicht verstanden werden. Telefonnummern immer mit internationaler Vorwahl angeben!
3. Persönliches Statement (Personal Profile, Personal Statement, Summary)
In diesem Abschnitt beschreiben Sie in 2-4 kurzen Sätzen und Zeilen Ihre wichtigsten Fähigkeiten und Eigenschaften Ihrer Persönlichkeit. Das Personal Profile im Curriculum Vitae liefert Antworten auf die Fragen: Wer bin ich? Was bringe ich mit? Warum passe ich perfekt? Es entspricht dem modernen Kurzprofil im Lebenslauf auf Deutsch. Beispiel:
I am a highly motivated and well trained professional with 10 years experience in managing and leading teams to success.
4. Angestrebte Position (Objective)
Innerhalb des Summary können Sie noch 1-2 Sätze zu Ihrem Karriereziel im Unternehmen schreiben: Welche Position streben Sie an? Was ist Ihre Motivation, sich genau darauf zu bewerben? Ein gut formuliertes Objective zeigt, dass Sie sich mit dem Job und Unternehmen intensiv beschäftigt haben. Beispiel:
My goals: Developing new products and expanding into new markets. I will use my experience in management to build a focused and creative team for your company that pushes the success to the next level.
5. Berufserfahrung (Professional Experience, Work Experience)
Dieser Punkt entspricht dem beruflichen Werdegang bzw. den Berufserfahrungen im Lebenslauf auf Deutsch. Hier werden allerdings nur relevante Stationen ausgewählt und in umgekehrt chronologischer Reihenfolge („amerikanisch“) angegeben. Links stehen die Zeiträume, rechts Firmenname, Standort, Berufsbezeichnung und Aufgabenbeschreibung sowie Erfolge und besondere Projekte.
6. Bildungsweg (Education)
Der schulische Werdegang wird im Curriculum Vitae analog zum deutschen Lebenslauf formuliert. Wieder in antichronologischer Reihenfolge listen Sie die schulische Bildung nebst Abschlüssen auf. Separat folgen die Fort- und Weiterbildungen („Advanced Training“). Sollten Sie über einen Hochschulabschluss verfügen, nennen Sie das Thema Ihrer Abschlussarbeit oder Dissertation
7. Besondere Kenntnisse (Skills)
In diesen Abschnitt schreiben Sie wichtige Fähigkeiten, die bisher noch nicht erwähnt wurden, für die angestrebte Stelle aber eine Bedeutung haben. In Regel sind das im Curriculum Vitae relevante Sprachkenntnisse (allen voran die Englischkenntnisse – mit Sprachlevel!) sowie Fähigkeiten im IT-Bereich (z.B. MS Office, Programmiersprachen, Internet).
8. Interessen & Hobbys (Activities, Engagement)
Interessen, Ehrenämter und Hobbys sollten Sie im Curriculum Vitae unbedingt erwähnen. Sie sind hier enorm wichtig, um die Persönlichkeit sowie Soft Skills wie zum Beispiel Teamfähigkeit oder interkulturelle Kompetenz herauszuarbeiten.
9. Referenzen (References)
Referenzen bzw. eine Referenzliste ist im englischen CV ein essenzieller Bestandteil und darf nicht fehlen. Dabei werden 2-3 Referenzgeber namentlich und mit Kontaktdaten angegeben, die Ihre Fähigkeiten, Qualifikationen und berufliche Eignung bestätigen können. Achtung: Diese werden im englischsprachigen Raum tatsächlich kontaktiert! Stellen Sie daher sicher, dass diese mit der Nennung im Curriculum Vitae einverstanden sind und auch Positives sagen können.
Curriculum Vitae Vorlage: english example
Beispiel und Vorlage für einen CV. Das english example für ein Curriculum vitae bietet Ihnen folgende Vorteile:
- Vorlage als Word-Datei
- Professionelles Design
- Fertiger Mustertext
- Jederzeit editierbar
-
Professional Curriculum Vitae
Wichtige Vokabeln für Ihre Bewerbung auf Englisch
Als besonderen Service für Ihren Lebenslauf auf Englisch finden Sie hier noch ein paar Vokabeln und Begriffe, die Sie sicher brauchen werden:
- Abteilung: department
- Arbeitgeber: employer
- Arbeitnehmer: employee
- Beschäftigungsdauer: period of employment
- Berufsausbildung: professional training
- Berufserfahrung: work experience, professional experience
- Bewerbung: job application
- Bewerbungsschreiben: cover letter
- Firma: company
- Freizeitaktivitäten: activities, engagement, interests, hobbies
- Karriereziel: career objective
- Referenzen: references
- Stellenanzeige: job advertisement
Häufige Fehler im Curriculum Vitae
Leider werden in der englischen Bewerbung und im CV immer wieder Fehler gemacht, die die Jobchancen senken können. Auf diese Punkte sollten Sie unbedingt achten:
- Groß-/Kleinschreibung bei Ländernamen
Im Englischen werden Länderadjektive, Nationalitäten und Sprachen immer großgeschrieben. Richtig: „Our French subsidiary.“ - An- und Abführungszeichen
Machen Sie immer Anführungen unten und Abführungen oben. Richtig: „We are using Google My Business to…“ - Punkt und Komma bei Zahlen
Im amerikanischen Englisch werden Punkte und Kommata umgekehrt als in Deutschland gesetzt. Die Note „1,5“ schreiben Sie im Englischen richtig: „1.5“ – die Zahl „100.000“ dagegen mit Komma: „100,000“. - Prozentzeichen
Das Prozentzeichen kommt im Englischen immer direkt an die Zahl. Richtig: „…was boosted by 200%.“ - Bindestriche
Substantive werden nicht gekoppelt. Richtig: „Our marketing and sales teams are…“ Ausnahme: Bilden zwei Wörter im Englischen ein Adjektiv entsteht ein compound adjective – mit Bindestrich. Beispiel: „long-term contract“. - Ausrufungszeichen
Auch wenn Sie im Curriculum vitae und Personal Statement Ihre Motivation ausdrücken wollen: Tun Sie das bitte nie mit einem Ausrufungszeichen! Das wirkt auf Briten hysterisch. In der amerikanischen Bewerbung sollten das Zeichen dagegen unbedingt einsetzen – Amerikaner lieben das!!!
Last not least: Achten Sie darauf, dass Sie alle englischen Bewerbungsunterlagen einheitlich gestalten – auch den Cover Letter (= englisches Bewerbungsanschreiben). Also gleiche Schriftarten, -größen, Zeilenabstände, Farben und Formate. Alles sollte wie „aus einem Guss“ wirken!
Was andere dazu gelesen haben